redirección

lunes, 14 de noviembre de 2011

Tarántula

No os había anunciado que iba a comentar esta novela y casi, casi, se me olvida hacerlo. Es tan cortita y se lee tan deprisa, que la terminé cuando acababa de publicar la reseña de la última y me pareció que no debía hacer dos tan seguidas.

No sé cuántos conocéis la novela. Al menos por el título. Es de un autor francés, Thierry Jonquet. El título original es Mygale y fue publicada en 1995. ¿Nada?, ¿no os suena?. ¿Y si os digo que es la novela en la que se ha basado Pedro Almodóvar para el guión de su última película, "La piel que habito"? Ahora sí, ¿verdad?

Bueno, pues yo no he visto la película, así es que no voy a opinar sobre ella. Y que conste que el director manchego es uno de mis preferidos (quizá tenga algo que ver lo de que sea manchego). Pero el libro es recomendable. Muy recomendable. Es una novela negra, pero no una al uso, con detective o policía que va desenmarañando la trama. No. Esta es distinta. Estaría a mitad de camino entre los libros policiacos tradicionales y los de terror, pero de terror psicológico. Porque las complicadas relaciones que narra "Tarántula" te hancen pensar en la complejidad del pensamiento humano.

Como decía, no hay aquí un bueno, un "poli" o un amigo de la víctima dispuesto a desvelar la trama, sino que son los propios personajes, los atormentados sufrientes de la historia, los que van desenredado el hilo con el lector. Y sorprende. De verdad que sorprende. No voy a decir nada más porque no quiero estropear la lectura a nadie. Solo diré que el autor (que murió en 2009) solía inspirarse en hechos reales, leídos en los periódicos y en las noticias de sucesos. También escribía teniendo en cuenta su experiencia como terapeuta en centros geriátricos y psiquiátricos. Y eso hace la novela más aterradora aún. Saber que cosas así pueden pasar. Que la mente humana puede idear juegos de sumisión, torturas físicas y psíquicas difícilmente imaginables.

Haciendo honor a mi fama de repelente (que sé que un poco sí que la tengo) diré que lo único que he echado de menos es no haber leído la versión original. Creo que, por muy buenas que sean las traducciones, siempre se pierden los matices, como pasa en el cine. Aunque, no me engaño, sé que no tengo conocimiento suficiente del idioma  francés como para haberlos captado en esa lengua.


2 comentarios:

  1. Tremenda novela. Miedo psicológico del bueno, intriga, suspense... No se puede pedir más a esta novela. Hay que seguir Thierry Jonquer.

    ResponderEliminar
  2. Después de leer tú crítica, la verdad, estoy deseando terminar mi actual lectura, "La noche de los tiempos"( que os la recomiendo a todos igual que a mí me la recomendó una amiga) para leer "La tarántula".
    Pilar P.P.

    ResponderEliminar